《国际歌》完整版
《国际歌》
外文名称: L'Internationale
填 词: 欧仁·鲍狄埃
谱 曲: 皮埃尔·狄盖特
音乐风格:庄严,雄浑
歌曲语言:俄语,汉语,法语
诞生时间:1871年
具体歌词:
中文版(六段全)
第一段:
起来,饥寒交迫的奴隶!
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
这是最后的斗争, 团结起 来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
第二段:
从来就没有什么救世主,
也不靠神仙皇帝!
要创造人类的幸福,
全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,
让思想冲破牢笼!
快把那炉火烧得通红,
趁热打铁才会成功!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
第三段:
压迫的国家、空洞的法律,
苛捐杂税榨穷苦;
富人无务独逍遥。
穷人的权利只是空话,
受够了护佑下的沉沦。
平等需要新的法律,
没有无义务的权利,
平等!也没有无权利的义务!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
第四段:
矿井和铁路的帝王,
在神坛上奇丑无比。
他们除了劳动,
还抢夺过什么呢?
在他们的保险箱里,
劳动的创造一无所有!
从剥削者的手里,
他们只是讨回血债。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
第五段:
国王用烟雾来迷惑我们,
我们要联合向暴君开战。
让战士们在军队里罢工,
停止镇压,离开暴力机器。
如果他们坚持护卫敌人,
让我们英勇牺牲;
他们将会知道我们的子弹,
会射向我们自己的将军。
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
第六段:
是谁创造了人类世界?
是我们劳动群众!
一切归劳动者所有,
哪能容得寄生虫?!
最可恨那些毒蛇猛兽,
吃尽了我们的血肉!
一旦它们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
***图片停止解析***
为防止不可控的内容风险,本站已关闭新用户注册,新贴的发表及评论;
你现在看到的内容只是互联网用户曾经发表的言论快照,仅用于老用户留存纪念,且仅与科技行业相关,全部内容不代表本站观点及立场;
本站重新开放前已针对包括用户隐私、版权保护、信息安全、国家政策在内的各种互联网法律法规要求,执行了隐患内容的自查、屏蔽和删除;
本站目前所属个人主体,未有任何盈利安排与计划,且与原WFUN.COM所属公司不存在任何关联关系;
如果本帖内容或者相关资源侵犯到您的合法权益,或者您认为存在问题,那么请您务必点此举报或投诉!
Quotevioro 发表于 2018-7-4 15:18
然后捏?你就给我们看这个?嗯?
你还想看什么呢?
QuoteTonyDeng 发表于 2018-7-4 16:06
流行的是1、2、6段。
那是唐朝乐队唱的,不完整
QuoteWTS891425053 发表于 2018-7-4 16:21
那是唐朝乐队唱的,不完整
《国际歌》是先有词後有曲。当年瞿秋白翻译的也衹是1、2、6段,列宁推介的也是这三段。其余的几段,其实真的不怎么样,当时没翻译推广,不是没原因的。
QuoteTonyDeng 发表于 2018-7-4 16:28
《国际歌》是先有词後有曲。当年瞿秋白翻译的也衹是1、2、6段,列宁推介的也是这三段。其余的几段,其实 ...
3、4、5段说的太直白了太过现实,没谁喜欢
QuoteOffice高手 发表于 2018-7-4 20:54
满清的装束真难看
有辫子吗?{:5_194:}
QuoteOffice高手 发表于 2018-7-4 21:09
大概是闹革明割了吧
《国际歌》是民国时传入的,图中唱歌,应是后期了。
QuoteTonyDeng 发表于 2018-7-4 21:12
《国际歌》是民国时传入的,图中唱歌,应是后期了。
嗯,应该是割了辫子留下的,脑门还是秃瓢
QuoteOffice高手 发表于 2018-7-4 21:15
嗯,应该是割了辫子留下的,脑门还是秃瓢
那是清朝末年的摇滚乐队,图文无关
本帖最后由 TonyDeng 于 2018-7-5 13:01 编辑
国际歌,L'Internationale,虽然是法文,但单词Internation跟英文是一样的,就是“国际化”的意思。马克思领导的第一、第二国际,就是这个单词。这个词的含义,是指共产主义在经济彻底全球化之后成立。“科学社会主义”的概念,是马克思在第二国际时开始逐渐采用的,但《国际歌》的歌词在第一国际时写成,所以其中有几段歌词的意义其实并不好,那含有前期空想社会主义的味道。苏联的列宁和中国的瞿秋白在引进时都没有那几段歌词,这不是网上流传故意阉割的。全球化进程,被苏联的成立打断,共产主义运动遭遇挫折,与这个不无关系,苏联瓦解後,这个进程恢复,现在的发展,其实与马克思当时的预言是吻合的。
QuoteTonyDeng 发表于 2018-7-5 12:59
国际歌,L'Internationale,虽然是法文,但单词Internation跟英文是一样的,就是“国际化”的意思。马克思 ...
阁下懂的真多,服了
QuoteWTS891425053 发表于 2018-7-5 16:30
阁下懂的真多,服了
你是不是看到网上争论说阉割歌词才发的这个?我是看到那些才说最後一帖的。